Corzano e Paterno – The principle of love and work

Vorschaubild CORZANO E PATERNO Filmporträt

Corzano e Paterno ist eine 140 Hektar große Farm. Sie wurde vom Schweizer Architekt Wendelin Gelpke gegründet und wird heute von den Familien Gelpke und Goldschmidt bewirtschaftet. Die Farm, gelegen in San Casciano Val di Pesa, ungefähr auf halber Strecke zwischen Florence und Siena, widmet sich der Produktion von Wein, Olivenöl und Schafskäse höchster Qualität.

Im Frühjahr 2014 begleitete ich meinen Freund Kolja Grendel, dem Regisseur des Films, zusammen mit den Hexacopter-Pilot Helge Mathee auf eine Reise in das Herz der Toscana.

Corzano e Paterno is a one hundred and forty hectare farm owned and operated by the Gelpke and Goldschmidt families, founded by the Swiss architect Wendelin Gelpke. The farm, situated in San Casciano Val di Pesa, roughly halfway between Florence and Siena, is dedicated to the production of the finest quality wine, olive oil and sheep cheeses.

In the spring of 2014, I accompanied my friend Kolja Grendel, the film's director, together with the hexacopter pilot Helge Mathee on a journey into the heart of Tuscany.


Hände für Kinder – Kurzeitwohnen im neuen Kupferhof

Vorschaubild HÄNDE FÜR KINDER Fundraising-Film

Hier können Kinder und Eltern entspannen: Die Pflege des behinderten Kindes übernimmt das Team des Neuen Kupferhofs, die Familien entdecken Hamburgs grüne Seiten oder die City, relaxen mit einem Buch im Garten, treffen andere Eltern und nutzen hier und da die Gelegenheit für eine Extraportion Schlaf.

Denn Familien, die ein behindertes Kind zu Hause betreuen, sind meist rund um die Uhr im Einsatz. Da werden schon selbstverständliche Dinge zum Luxus. Gut erholt und entspannt geht es dann mit neuer Power zurück in den Alltag.

Um dieses bisher einmalige Projekt über Hamburgs Stadtgrenzen hinaus bekannt zu machen, habe ich den Alltag im Kupferhof mit der Kamera begleitet.

Benzin im Blut. Petrolheads.

Es gibt Menschen, die haben Benzin im Blut. Im Auftrag der DAZ-Verlagsgruppe hat MARTINIFILM diese besondere Spezies in Szene gesetzt.

There are people who have petrol in their blood. On behalf of the DAZ Publishing Group MARTINIFILM has staged this particular species.

Vorschaubild UWE BECKBYE Filmporträt

Zum Einsatz kommt die Canon 60D in Kombination mit dem OLYMPUS LS-5 Tonrekorder. Dies Kombination hat sich bewährt, weil die nicht ganz rauschfreien Audio-Verstärker der 60D wirkungsvoll unterdrückt werden können. Für einen geringen Tiefenschärfe-Bereich auch bei starkem Sonnenlicht sorgt ein variabler ND-Filter von Lightcraft.

The Canon 60D is used in combination with the Olympus LS-5 Soundrecorder. With this combination the not entirely noise-free audio amplifiers of the 60D can be effectively suppressed. For a small depth of field, even in strong sunlight, a variable ND filter of Lightcraft does the trick.